Browsing Category

Езици

Езици

Чета във Фейса

– Чета във Фейса – „Пишете на Кирилица“!
– И кво?
– Ми писах на Киро на жена му.
– И?
– И Киро дойде и ме шамари. То за друго идело реч…

 
Езици

В едно Първомайско село баба помага на внучето си първолаче да научи азбуката

В едно Първомайско село баба помага на внучето си първолаче да научи азбуката. Отваря тя буквара на страницата, където за всяка буква има картинка. И започва тя: „А – речи, баба, ягне (агне); Бъ – речи, баба, тупаньче (барабан); Въ – речи, баба, бунелька (вилица)…; Дъ – речи, баба, карпуза (диня)…; Зъ – речи, баба, шерено коньче (зебра)…; Къ – речи, баба, афтонобиль (кола); Лъ – речи, баба, курмить (лук)…; О – речи, баба, шельменьче (охлюв); Пъ – речи, баба, каунь (пъпеш)…; Цъ – речи, баба, кукуруз (царевица)…; Шъ – речи, баба, парципаньче (шоколад)…; Ю – речи, баба, лютия (ютия); Я – речи, баба, ропа (яма)“.

 
Езици

Ето как звучи Димитър Бербатов на следните езици

Ето как звучи Димитър Бербатов на следните езици:
Сръбски – Димитър Бербатович
Гръцки – Мтрос Бербатакис
Македонски – Митре Бербатовски
Румънски – Митреску Бербатеску
Турски – Метин Бербатоглу
Украински – Митренко Бербатенко
Руски – Димитрий Бербатчук
Грузински – Димитрий Бербатшвили
Арменски – Митян Бербатян
Финландски – Мити Бербатайнен
Шведски – Митсон Бербатсон
Исландски – Митенсон Бератионсен
Английски – Димитъ Бъъбатоф
Шотландски – Димитъ МакБъъбатоф
Ирландски – Димитъ О`Бъъбатоф
Португалски – Митро Бербато
Френски – Мите дьо Бербатон
Немски – Митер Бербатщайн
Холандски – Митер ван Бербатенберг
Чешки – Митин Бербатек
Арабски – Ал Митан Бербатан
Либийски – Митимир Бербафи
Конгоански – Миторонго Бербатонго
Японски – Митоши Бербаташи

 
Езици

Българин и германец пътуват в

Българин и германец пътуват в едно купе сами. Българинът не знае немски, ама не го сдържа и търси повод за разговор.
– Абе дойчо, 1945 г – руснаците – майката ви таковаха.
Германецът нищо не разбрал:
– Вас? Вас? какво, какво
– Да бе и на нас, ама по-късно.

 
Езици

Ето още няколко "турски" фрази:

Ето още няколко "турски" фрази:
радио – джангър чекмедже
кинофестивал – фенер шашармасъ байрям
фестивал на широкоекранното кино – коджа чаршаф фенер шашармасъ байрям
GSM – сиджимка-йок лаф апаратасъ
рибар – балък абдал.